Марафон трезвости #19_1 Хуторок у Дяди Коли

  • Автор темы Автор темы Taiska
  • Дата начала Дата начала
Мне словарь перевел, как Очень волнительно. Но, подозреваю, что есть много русских более точных и доходчивых аналогов 😜
Мне тоже: волнительно в превосходной степени, лучшее из лучших - как то так)
 
Пойду ещё раз погуглю
Вот лучшее объяснение. Охфигенно - я заменил ругательное словцо. :facepalm:

Ну, enpingadisimo - это качество.

А "охфигенно" - более многогранное, чтоли, понятие. это тебе и качество, и состояние "мне охфигенн", и... многое другое
Да и по испански только в отношении чего-либо что "хорошо идет" или что обладает личной крутостью какой то.

Допустим "небо охфигенно", "охфигенная у тебя собака"и прочее по русски норм, а по испански с аналогом - нет.
По испански можно сказать в отношении себя "я охфигенен", или там "кто-то охфигенен" в отношении когда ты чувствкешь что кто то там реально охфигенен (прошарен).

Чисто качество такое, ну, которое вызывает у тебя уважение, восхищение(в случае с кем нибудь прошареным, там, охфигенным) или там еще чего.
Также допустим если у тебя , там, дела, бизнес, тоже можно сказать "enpingadisimo" как качество "чего либо что у тебя идет хорошо".

Собственно "enpingadisimo" можно сказать что ближе к "охфигетительно", что ли.
 
Не, слушайте - давайте с ругательствами заканчивать, скопом забанят. :fistbump:
 
@Нюта79 , мне витаминки самой собирать или предложишь чего ?:BYE:
С тобой посижу подожду
cмайлы едят попкорн в кинотеатре
 
Назад
Сверху Снизу