"Клубная жизнь" моего сына

все и конкретно эти (описываемые в контексте) соответственно. вот и вся разница )
Так разницу он знает и даже примеры может привести.

Ну как только. То сразу "художники вымерли" 😂😂
 
У нас одно время по радио шла юморная программа, где можно было в интернете написать Песню, где ты слышешь не то, что поют на самом деле, а что-то немецкое.

Весело было)))
 
...Пора-пора-порадуемся на своём векуу
Красавице и куку

...куклапа
куклапа
почемуу бы нееет
Точно) Только у меня была красавица Икуку))) имя такое типа.
 
У нас одно время по радио шла юморная программа, где можно было в интернете написать Песню, где ты слышешь не то, что поют на самом деле, а что-то немецкое.

Весело было)))
А, я слышала такую штуку) на русиш
 
после наполеоновских войск в немецком появились много весёлых слов. Немцы так французские слова слышали

Moi je suis seul (муажесвисёль) - mutterseelenallein (мутазеленалайн) - один одинешенек

Или

Mocca faux (мока фо) - muckfuck (мукфук) - "неправильное кофе"
 
все /с/:
Пурклапа, у клопа или пуркуа па? Сколько слушаю никак не расслышу.
Выражение "Пуркуа па" переводится как "почему бы нет", "почему нет".
***

рабочий день с треском провалился))
 
Назад
Сверху Снизу